ื‘ืกืดื“

Kavanot: Voice of Reason

Thoughts on Tanach and the Davening

The next section of ืกืคืจ ืžืฉืœื™ changes the metaphor. The previous section was a parent lecturing their child, ืฉืžืข ื‘ื ื™ ืžื•ืกืจ ืื‘ื™ืš; ื•ืืœ ืชื˜ืฉ ืชื•ืจืช ืืžืš. This section portrays ื—ื›ืžื” standing in the street, haranguing passersby.

ื› ื—ื›ืžื•ืช ื‘ื—ื•ืฅ ืชืจื ื”; ื‘ืจื—ื‘ื•ืช ืชืชืŸ ืงื•ืœื”ืƒ ื›ื ื‘ืจืืฉ ื”ืžื™ื•ืช ืชืงืจื; ื‘ืคืชื—ื™ ืฉืขืจื™ื ื‘ืขื™ืจ ืืžืจื™ื” ืชืืžืจืƒ

ืžืฉืœื™ ืคืจืง ื

And wisdom hear is called ื—ื‡ื›ึฐืžื•ึนืช, in the plural. The Alshich says that this refers to the ืžื•ืกืจ ืื‘ื™ืš ื•ืชื•ืจืช ืืžืš of the previous section; there are two sides of wisdom. We called ื—ื›ืžื” in ืžืฉืœื™, โ€œphronesisโ€, the practical wisdom to distinguish right from wrong. And there are two ways to learn that, the Divine ืชื•ืจื” ืฉื‘ื›ืชื‘ and the human aspect of ืชื•ืจื” ืฉื‘ืขืœ ืคื”.

ืžื•ืกืจ ืื‘ื™ืš ื•ืชื•ืจืช ืืžืš: ืชื•ืจื” ืฉื‘ื›ืชื‘ ื•ืขืœ ืคื”โ€ฆ

ื—ื›ืžื•ืช: ืฉื”ื ืชื•ืจื” ืฉื‘ื›ืชื‘ ื•ืฉื‘ืขืดืค ื™ื•ืžื ื•ืœื™ืœื” ืœื ื™ืฉื‘ื•ืชื• ืœื”ืจื™ื ืงื•ืœ ื•ืœื“ื‘ืจ ื•ืœื•ืžืจ โ€ืขื“ ืžืชื™ ืคืชื™ืโ€ฆืชืฉื•ื‘ื• ื•ื›ื•ืณโ€œ. ื•ื™ืฆื ื‘ืœืฉื•ืŸ ื™ื—ื™ื“ ืœื•ืžืจ ื›ื™ ื‘ืณ ื”ืชื•ืจื•ืช ืืณ ื”ื ื” ื•ืžืชืื—ื“ื•ืช ืœื”ื™ืฉื™ืจ ื”ืื“ื.

ืืœืฉื™ืš, ืžืฉืœื™ ื:ื›

And the four places where wisdom is declaiming represent levels of understanding ืจืฆื•ืŸ ื”ืณ. Itโ€™s always possible to delve deeper and learn more.

ื•ืœื‘ืืจ ื”ื›ืชื•ื‘, ื ืฉื™ื ืœื‘ ืืœ ืืžืจื• โ€ื‘ื—ื•ืฅโ€œ ื•โ€ื‘ืจื—ื•ื‘ื•ืชโ€œ ื•โ€ืจืืฉื™ ื”ื•ืžื™ื•ืชโ€œ ื•โ€ืคืชื—ื™ ืฉืขืจื™ื ื‘ืขื™ืจโ€œโ€ฆ

ื•ื”ื ื” ืฉื™ืขืจ ื•ื™ื—ืœืง ื”ื“ื‘ืจ ืœื“ืณ ื—ืœืงื™ื. ื•ื”ื•ื ื›ื™ ื™ืฉ ืœื ื™ื˜ืคืœ ืจืง ื‘ื—ื™ืฆื•ื ื™ื•ืช ื•ืคืฉื˜ื•ืช ื”ืชื•ืจื” ืœื‘ื“ ื•ื‘ืœืชื™ ืžืขืžื™ืง ื•ืžืจื—ื™ื‘ ื‘ืขืงืจื” ื•ืคื ื™ืžื™ื•ืชื” ื•ื™ืฉ ืžืจื—ื™ื‘ ื™ื•ืชืจ ื‘ืคืฉื˜ื•ืช ืขืฆืžื• ื’ื ืฉืœื ื™ืชืžื™ื“ ืœื”ื’ื•ืช ื‘ื” ื‘ืขืฆื ื•ื™ืฉ ืžืชืžื™ื“ ื•ื”ื•ืžื” ื•ื”ื•ื’ื” ื‘ื” ืœื™ืœื” ื•ื™ื•ื ืœืžืขืœื” ืžื”ื ื”ื ื›ื ืก ื‘ืคื ื™ืžื™ื•ืชื” ื•ืขื•ืžืงื”.

ืืœืฉื™ืš, ืžืฉืœื™ ื:ื›

And at every level, she is complaining that no one listens to her.

ืขื“ ืžืชื™ ืคืชื™ื ืชืื”ื‘ื• ืคืชื™; ื•ืœืฆื™ื ืœืฆื•ืŸ ื—ืžื“ื• ืœื”ื; ื•ื›ืกื™ืœื™ื ื™ืฉื ืื• ื“ืขืชืƒ

ืžืฉืœื™ ื:ื›ื‘

Weโ€™ve talked about the ืคืชื™ in Middle of the Road. They are the naรฏve who accept everything at face value:

ืคืชื™ ื™ืืžื™ืŸ ืœื›ืœ ื“ื‘ืจ; ื•ืขืจื•ื ื™ื‘ื™ืŸ ืœืืฉืจื•ืƒ

ืžืฉืœื™ ื™ื“:ื˜ื•

And part of the introduction to the ืกืคืจ was the goal of teaching the ืคืชื™ some sophistication:

ืœืชืช ืœืคืชืื™ื ืขืจืžื”; ืœื ืขืจ ื“ืขืช ื•ืžื–ืžื”ืƒ

ืžืฉืœื™ ื:ื“

We noted that that ืคืชื™ isnโ€™t a bad thing; we all need some simple faith. But if they embrace naรฏvetรฉ, then they will never learn ื—ื›ืžื”.

The opposite of the ืคืชื™ is the ืœืฅ, the cynic, who believes nothing. That isnโ€™t all bad either. ื—ื›ืžื” is saying, donโ€™t be wedded to either extreme.

The ืžืกื™ืœืช ื™ืฉืจื™ื talks about the destructiveness of ืœื™ืฆื ื•ืช, cynicism:

ื‘ืœื™ืฆื ื•ืช ืื—ื“ ื•ื‘ืฉื—ื•ืง ืงื˜ืŸ ื™ืคื™ืœ ื”ืื“ื ืžืขืœื™ื• ืจื™ื‘ื•ื™ ื’ื“ื•ืœ ืžืŸ ื”ื”ืชืขื•ืจืจื•ืช ื•ื”ื”ืชืคืขืœื•ืช ืžื” ืฉื”ืœื‘ ืžืชืขื•ืจืจ ื•ืžืชืคืขืœ ื‘ืขืฆืžื• ืžื“ื™ ืจืื•ืชื• ืื• ืฉื•ืžืขื• ืขื ื™ื ื™ื ืฉื™ืขื™ืจื•ื”ื• ืืœ ื”ื—ืฉื‘ื•ืŸ ื•ื”ืคืฉืคื•ืฉ ื‘ืžืขืฉื™ื.

ื‘ื›ื— ื”ืœื™ืฆื ื•ืช ื™ืคื™ืœ ื”ื›ืœ ืœืืจืฅ ื•ืœื ื™ืขืฉื” ื‘ื• ืจื•ืฉื ื›ืœืœ. ื•ืœื ืžืคื ื™ ื—ื•ืœืฉืช ื”ืขื ื™ื ื™ื ื•ืœื ืžืคื ื™ ื—ืกืจื•ืŸ ื”ื‘ื ืช ื”ืœื‘, ืืœื ืžืคื ื™ ื›ื— ื”ืœืฆื•ืŸ ื”ื”ื•ืจืก ื›ืœ ืขื ื™ื ื™ ื”ืžื•ืกืจ ื•ื”ื™ืจืื”.

ืžืกื™ืœืช ื™ืฉืจื™ื ื”

Rabbi Frand offers a ืžืฉืœ (I would read this only as a ืžืฉืœ; I donโ€™t know if Honda actually destroyed the emu industry):

Recently [writes Rabbi Frand in 1997] entrepreneurs in Texas have begun raising emus in the hope they would replace beef in the American dietโ€ฆEmu meat is low in cholesterol, high in proteinโ€ฆThis was such a promising industry that a pair of breeding emus sold for $45,000.

โ€ฆHonda Motors was producing a commercial to promote its Accord automobile. In the commercialโ€ฆa young man was faced with many career choicesโ€ฆBut when it came to choosing an automobile, there really were no choices other than the Honda Accord.

To catch the attention of the public, the commercial mockingly portrayed one loser profession after anotherโ€ฆ[including] emu farming. Imagine, some people think emu meat will replace beef. Only hicks from Texas, the commercial implied, could have such a ridiculous idea.

The commercial was, of course, not intended as an attack on the fledgling emu-farming industryโ€ฆBut believe it or not, this commercial destroyed the emu-farming industry. Within a short time, a pair of breeding emus was selling for $500โ€ฆ

One line of bittul, as a put-down is called in Hebrew, can wipe out years of effort.

Rabbi Yissocher Frand, Emus, Hondas, and Cynicism, in Listen to Your Messages, pp. 33-34

The truth is, Jews love sarcasm. It goes way back:

ื•ื™ืืžืจื• ืืœ ืžืฉื” ื”ืžื‘ืœื™ ืื™ืŸ ืงื‘ืจื™ื ื‘ืžืฆืจื™ื ืœืงื—ืชื ื• ืœืžื•ืช ื‘ืžื“ื‘ืจ; ืžื” ื–ืืช ืขืฉื™ืช ืœื ื• ืœื”ื•ืฆื™ืื ื• ืžืžืฆืจื™ืืƒ

ืฉืžื•ืช ื™ื“:ื™ื

And Iโ€™m as guilty as anyone. Iโ€™d like to think my sarcasm is self-deprecating humor and Iโ€™m not putting anyone else down, but my kids will give me ืžื•ืกืจ when Iโ€™ve gone too far. Sarcasm is so ingrained into Jewish culture that itโ€™s impossible to root it out; even our greatest ื ื‘ื™ืื™ื get sarcastic:

ื•ื™ื”ื™ ื‘ืฆื”ืจื™ื ื•ื™ื”ืชืœ ื‘ื”ื ืืœื™ื”ื• ื•ื™ืืžืจ ืงืจืื• ื‘ืงื•ืœ ื’ื“ื•ืœ ื›ื™ ืืœื”ื™ื ื”ื•ื ื›ื™ ืฉื™ื— ื•ื›ื™ ืฉื™ื’ ืœื• ื•ื›ื™ ื“ืจืš ืœื•; ืื•ืœื™ ื™ืฉืŸ ื”ื•ื ื•ื™ืงืฅืƒ

ืžืœื›ื™ื ื ื™ื—:ื›ื–

The reason that it is so pernicious is that itโ€™s not always bad:

ืืžืจ ืจื‘ ื ื—ืžืŸ: ื›ืœ ืœื™ืฆื ื•ืชื ืืกื™ืจื ื—ื•ืฅ ืžืœื™ืฆื ื•ืชื ื“ืขื‘ื•ื“ืช ื›ื•ื›ื‘ื™ื ื“ืฉืจื™ื, ื“ื›ืชื™ื‘ (ื™ืฉืขื™ื”ื• ืžื•:ื-ื‘) ื›ึผึธืจึทืข ื‘ึผึตืœ ืงึนืจึตืก ื ึฐื‘ื•ึนโ€ฆืงึธืจึฐืกื•ึผ ื›ึธืจึฐืขื•ึผ ื™ึทื—ึฐื“ึผึธื• ืœึนื ื™ึธื›ึฐืœื•ึผ ืžึทืœึผึตื˜ ืžึทืฉึผื‚ึธื.

ืกื ื”ื“ืจื™ืŸ ืกื’,ื‘

We can lock lashon hara away in the forbidden zone, because we are never allowed to speak lashon hara. We can lock dishonesty away in a forbidden zone, because we are never allowed to lie. We can lock sycophantic flattery away in a forbidden zone, because it is always forbidden. But we cannot do the same for cynicism. We cannot say, โ€œNever be a cynicโ€. It is simply not true. From time to time, you have to be a cynic. Once youโ€™ve let the genie out of the bottle, though, itโ€™s hard to push him back in.

Rabbi Yissocher Frand, Emus, Hondas, and Cynicism, in Listen to Your Messages, p. 41

ื’ ื•ื”ืœื ื‘ืจื•ืจ ื”ื•ื ื“ื”ืชื™ืจ ื–ื” ืฉืœ ืœื™ืฆื ื•ืช ืœืืžืจ ื”ื•ื ื‘ื›ืœ ืคืจื˜ื™ื• ืฉืœ ืฆื“ ื”ืจืข, ื“ื•ื“ืื™ ืžื•ืชืจ ืœื”ืชืœื•ืฆืฅ ืžื›ืœ ืžืฉื”ื• ืฉืœ ืจืข, ื•ื›ืœ ื‘ื—ื™ื ืช ืขื•ืœโ€ฆ

ื” ื”ื ื” ื”ืชื‘ืืจ ืœื ื•, ื›ื™ ื”ื’ื“ืจื” ืฉืœ ืœื™ืฆื ื•ืช ื”ื™ื ื”ืจื™ืกืช ื‘ื ื™ืŸ ื”ื—ืฉื™ื‘ื•ืชโ€ฆืœื™ืฆื ื•ืช ืกืชื ื”ื™ื ื”ืžืฆืืช ื–ืœื–ื•ืœ ืœืฉื ืจื™ื‘ื•ื™ ื”ื–ืœื–ื•ืœ ื‘ืขื•ืœื. ืื‘ืœ ืœื™ืฆื ื•ืชื ื“ืขื‘ื•ื“ื” ื–ืจื” ื”ื™ื ื”ืžืฆืืช ื–ืœื–ื•ืœ ืœืฉื ืจื™ื‘ื•ื™ ื—ืฉื™ื‘ื•ืช ื‘ืขื•ืœื.

ืคื—ื“ ื™ืฆื—ืง ืคื•ืจื™ื, ืžืืžืจ ื

The ืคืชื™ believes everything; the ืœืฅ believes nothing. The third of wisdomโ€™s complaint, the ื›ืกื™ืœ, is different. They have no interest in belief at all: ื›ืกื™ืœื™ื ื™ืฉื ืื• ื“ืขืช.

ืขื“ ืžืชื™ ืคืชื™ื ืชืื”ื‘ื• ืคืชื™: ื”ืคืชื™ ื™ืคื•ืชื” ืืœ ื“ืจืš ื”ืกื›ืœื•ืช ืžื‘ืœื™ ื“ืขืชโ€ฆื”ื—ื›ืžื” ืชืชืŸ ืœืคืชืื™ื ืขืจืžื”โ€ฆื”ืœืฅ ืžืชืœื•ืฆืฅ ืขืœ ื”ื—ื›ืžื” ืžืคื ื™ ืฉืื™ืŸ ืขืœื™ื” ืžื•ืคืชื™ ื”ื“ืขืช, ื•ื”ื•ื ืื™ื ื• ืฉื•ื ื ืืช ื”ื—ื›ืžื” ืžืคื ื™ ืฉืื™ื ื” ื™ื•ื“ืขืช ื‘ื™ื“ื™ืขื” ื‘ืจื•ืจื”โ€ฆืื•ืœื ื”ื›ืกื™ืœ ื”ื•ื ื™ื•ื“ืข ื—ืงื™ ื”ื—ื›ืžื” ื•ื ืœื•ื– ืžืžื ื” ืžืคื ื™ ืชืื•ืชื•, ืžืคื ื™ ืฉื—ืงื™ ื”ื—ื›ืžื” ื”ื ืžืชื ื’ื“ื•ืช ืœื™ืฆืจื™ ืœื‘ื• ื”ืจืข, ื•ื‘ื–ื” ื”ื•ื ื’ืจื•ืข ืžืŸ ื”ืœืฅ ืฉื”ืœืฅ ืื™ื ื• ืฉื•ื ื ื“ืขืช ื•ืื™ื ื• ืžืชืœื•ืฆืฅ ืจืง ืขืœ ื“ื‘ืจ ืฉืœื ื™ื•ื›ืœ ืœื“ืขืชื• ื‘ื™ื“ื™ืขื” ื‘ืจื•ืจื”, ื•ื”ื›ืกื™ืœ ื”ื’ื ืฉื™ื“ืข ื—ืงื™ ื”ื—ื›ืžื” ื‘ื™ื“ื™ืขื” ื‘ืจื•ืจื”, ื™ืœื•ื– ืžืžื ื” ืžืคื ื™ ืฉื”ื›ืกื™ืœื™ื ื™ืฉื ืื• ื“ืขืช ืžืคื ื™ ืฉื“ืขืช ื”ื—ื›ืžื” ืชืฉื™ื ืจืกืŸ ืœื—ืกื•ื ื‘ืคื ื™ ืชืื•ืช ืœื‘.

ืžืœื‘ื™ืดื, ืžืฉืœื™ ื:ื›ื‘

We have talked about another kind of โ€œfoolโ€ in ืกืคืจ ืžืฉืœื™, the ืื•ื™ืœ.

ื™ืจืืช ื”ืณ ืจืืฉื™ืช ื“ืขืช; ื—ื›ืžื” ื•ืžื•ืกืจ ืื•ื™ืœื™ื ื‘ื–ื•ืƒ

ืžืฉืœื™ ื:ื–

We called the problem with ืื•ื™ืœื™ื โ€akrasiaโ€œ; they intellectually know the right thing to do and want to do it; they donโ€™t treat it seriously enough, ื‘ื–ื•, disdain. They donโ€™t act on their knowledge. The ื›ืกื™ืœื™ื hate the idea of ื—ื›ืžื”, phronesis. ื›ืกื™ืœ in ืชื ืดืš generally means โ€œfoolโ€ but in ืžืฉืœื™ it seems to be connected to the word ื›ืกืœ, feeling secure.

ื•ื™ืฉื™ืžื• ื‘ืืœืงื™ื ื›ืกืœื; ื•ืœื ื™ืฉื›ื—ื• ืžืขืœืœื™ ืึพืœ; ื•ืžืฆื•ืชื™ื• ื™ื ืฆืจื•ืƒ

ืชื”ื™ืœื™ื ืขื—:ื–

ื›ื™ ื”ืณ ื™ื”ื™ื” ื‘ื›ืกืœืš; ื•ืฉืžืจ ืจื’ืœืš ืžืœื›ื“ืƒ

ืžืฉืœื™ ื’:ื›ื•

The ื›ืกื™ืœ is self confident, which sounds like a good thing but itโ€™s destructive in this case. โ€œI know what I want to do, so it must be the right thing to do, and any implication to the contrary is simply wrongโ€.

The kesil is a โ€œpassion-foolโ€. Even though he is intelligent, and begins to understand wisdom, he is driven by desireโ€ฆThe fool who knowingly blinds himself to pursue his passionsโ€ฆbecomes totally lost.

Rabbi Dovid Morris, Mishlei Chapters 1-5: Metaphors for Living, p. 106

Wisdom then complains that she has been saying the same things over and over and nobody listens:

ื›ื’ ืชืฉื•ื‘ื• ืœืชื•ื›ื—ืชื™; ื”ื ื” ืื‘ื™ืขื” ืœื›ื ืจื•ื—ื™; ืื•ื“ื™ืขื” ื“ื‘ืจื™ ืืชื›ืืƒ
ื›ื“ ื™ืขืŸ ืงืจืืชื™ ื•ืชืžืื ื•; ื ื˜ื™ืชื™ ื™ื“ื™ ื•ืื™ืŸ ืžืงืฉื™ื‘ืƒ
ื›ื” ื•ืชืคืจืขื• ื›ืœ ืขืฆืชื™; ื•ืชื•ื›ื—ืชื™ ืœื ืื‘ื™ืชืืƒ

ืžืฉืœื™ ืคืจืง ื

The Ramchal in ืžืกื™ืœืช ื™ืฉืจื™ื pointed out that ืžื•ืกืจ never tells you anything you didnโ€™t already know:

ืึธืžึทืจ ื”ึทืžึฐื—ึทื‘ึผึตืจ: ื”ึทื—ึดื‘ึผื•ึผืจ ื”ึทื–ึผึถื” ืœึนื ื—ึดื‘ึผึทืจึฐืชึผึดื™ื• ืœึฐืœึทืžึผึตื“ ืœึดื‘ึฐื ึตื™ ื”ึธืึธื“ึธื ืึถืช ืึฒืฉืึถืจ ืœึนื ื™ึธื“ึฐืขื•ึผ, ืึถืœึผึธื ืœึฐื”ึทื–ึฐื›ึผึดื™ืจึธื ืึถืช ื”ึทื™ึผึธื“ื•ึผืขึท ืœึธื”ึถื ื›ึผึฐื‘ึธืจ ื•ึผืžึฐืคึปืจึฐืกึธื ืึถืฆึฐืœึธื ืคึผึดืจึฐืกื•ึผื ื’ึผึธื“ื•ึนืœ. ื›ึผึดื™ ืœึนื ืชึผึดืžึฐืฆึธื ื‘ึผึฐืจื•ึนื‘ ื“ึผึฐื‘ึธืจึทื™, ืึถืœึผึธื ื“ึผึฐื‘ึธืจึดื™ื ืฉืึถืจึนื‘ ื‘ึผึฐื ึตื™ ื”ึธืึธื“ึธื ื™ื•ึนื“ึฐืขึดื™ื ืื•ึนืชึธื ื•ึฐืœึนื ืžึดืกึฐืชึผึทืคึผึฐืงึดื™ื ื‘ึผึธื”ึถื ื›ึผึฐืœึธืœ.

ืžืกื™ืœืช ื™ืฉืจื™ื, ื”ืงื“ืžื”

And so, the fools will suffer the consequences of their actions.

ื›ื• ื’ื ืื ื™ ื‘ืื™ื“ื›ื ืืฉื—ืง; ืืœืขื’ ื‘ื‘ื ืคื—ื“ื›ืืƒ
ื›ื– ื‘ื‘ื ื›ืฉื•ืื” ืคื—ื“ื›ื ื•ืื™ื“ื›ื ื›ืกื•ืคื” ื™ืืชื”;
ื‘ื‘ื ืขืœื™ื›ื ืฆืจื” ื•ืฆื•ืงื”ืƒ
ื›ื— ืื– ื™ืงืจืื ื ื™ ื•ืœื ืืขื ื”; ื™ืฉื—ืจื ื ื™ ื•ืœื ื™ืžืฆืื ื ื™ืƒ
ื›ื˜ ืชื—ืช ื›ื™ ืฉื ืื• ื“ืขืช; ื•ื™ืจืืช ื”ืณ ืœื ื‘ื—ืจื•ืƒ
ืœ ืœื ืื‘ื• ืœืขืฆืชื™; ื ืืฆื• ื›ืœ ืชื•ื›ื—ืชื™ืƒ
ืœื ื•ื™ืื›ืœื• ืžืคืจื™ ื“ืจื›ื; ื•ืžืžืขืฆืชื™ื”ื ื™ืฉื‘ืขื•ืƒ

ืžืฉืœื™ ืคืจืง ื

ืคืจืืงื˜ื™ืง ืฉื•ืœืข ืื™ื– ื“ื™ ื‘ืขืกื˜ืข ืฉื•ืœืข ืื‘ืขืจ ื“ื™ ืคืจื™ื™ื– ืื™ื– ื–ื™ื™ืขืจ ื˜ื™ื™ืขืจ.

Experience is the best school but the tuition is astronomical.

Yiddish aphorism (I donโ€™t have the source)

Itโ€™s the message of Kiplingโ€™s The Gods Of The Copybook Headings, which I wonโ€™t quote in full, but the idea is that people follow glittery promises, but real life canโ€™t be avoided no matter how much you want them to.

As it will be in the future, it was at the birth of Manโ€ฆ And that after this is accomplished, and the brave new world begins When all men are paid for existing and no man must pay for his sins, As surely as Water will wet us, as surely as Fire will burn, The Gods of the Copybook Headings with terror and slaughter return!

Rudyard Kipling, The Gods Of The Copybook Headings

That is what ืื– ื™ืงืจืื ื ื™ ื•ืœื ืืขื ื” means. It is very different from Mosheโ€™s words in ืชื”ื™ืœื™ื:

ื™ืงืจืื ื™ ื•ืืขื ื”ื• ืขืžื• ืื ื›ื™ ื‘ืฆืจื”; ืื—ืœืฆื”ื• ื•ืื›ื‘ื“ื”ื•ืƒ

ืชื”ื™ืœื™ื ืฆื:ื˜ื•

And that is because there is a difference between calling to ื”ืณ and calling to ื—ื›ืžื”!

ืฉืืœื• ืœื—ื›ืžื”, โ€ื—ื•ื˜ื ืžื”ื• ืขื•ื ืฉื•?โ€œ ืืžืจื” ืœื”ื (ืžืฉืœื™ ื™ื’:ื›ื): ื—ึทื˜ึธึผืึดื™ื ืชึฐึผืจึทื“ึตึผืฃ ืจึธืขึธื”. ืฉืืœื• ืœื ื‘ื•ืื”, โ€ื—ื•ื˜ื ืžื”ื• ืขื•ื ืฉื•?โ€œ ืืžืจื” ืœื”ืŸ (ื™ื—ื–ืงืืœ ื™ื—:ื“): ื”ึทื ึผึถืคึถืฉื ื”ึทื—ื•ึนื˜ึตืืช ื”ึดื™ื ืชึธืžื•ึผืช.[(ืžืŸ ืคืกื™ืงืชื ื“ืจื‘ ื›ื”ื ื ื›ื“:ื–) ืฉืืœื• ืœืชื•ืจื”, โ€ื—ื•ื˜ื ืžื” ืขื•ื ืฉื•?โ€œ ืืžืจื” ืœื”ื: ื™ื‘ื™ื ืืฉื ื•ื™ืชื›ืคืจ ืœื•.] ืฉืืœื• ืœืงื•ื“ืฉื ื‘ืจื™ืš ื”ื•ื: โ€ื—ื•ื˜ื ืžื”ื• ืขื•ื ืฉื•?โ€œ ืืžืจ ืœื”ืŸ: ื™ืขืฉื” ืชืฉื•ื‘ื” ื•ื™ืชื›ืคืจ ืœื•, ื”ื™ื™ื ื• ื“ื›ืชื™ื‘ (ืชื”ื™ืœื™ื ื›ื”:ื—): ืขึทืœ ื›ึตึผืŸ ื™ื•ึนืจึถื” ื—ึทื˜ึธึผืึดื™ื ื‘ึทึผื“ึธึผืจึถืšึฐ; ื™ื•ืจื” ืœื—ื˜ืื™ื ื“ืจืš ืœืขืฉื•ืช ืชืฉื•ื‘ื”.

ืชืœืžื•ื“ ื™ืจื•ืฉืœืžื™ ืžื›ื•ืช ื‘:ื•

ื”ืณ allows for ืชืฉื•ื‘ื”.

ืœ ื‘ืฆืจ ืœืš ื•ืžืฆืื•ืš ื›ืœ ื”ื“ื‘ืจื™ื ื”ืืœื”; ื‘ืื—ืจื™ืช ื”ื™ืžื™ื ื•ืฉื‘ืช ืขื“ ื”ืณ ืืœืงื™ืš ื•ืฉืžืขืช ื‘ืงืœื•ืƒ ืœื ื›ื™ ืึพืœ ืจื—ื•ื ื”ืณ ืืœืงื™ืš ืœื ื™ืจืคืš ื•ืœื ื™ืฉื—ื™ืชืš; ื•ืœื ื™ืฉื›ื— ืืช ื‘ืจื™ืช ืื‘ืชื™ืš ืืฉืจ ื ืฉื‘ืข ืœื”ืืƒ

ื“ื‘ืจื™ื ืคืจืง ื“

The message of ืžืฉืœื™ is that there is a right and a wrong, and not knowing the difference is no excuse.

ignorantia juris non excusat

Ignorance of the Law Is No Excuse

ืกืคืจ ืžืฉืœื™ ื”ื•ื ืกืคืจ ื”ื‘ื˜ื—ื•ืŸ. ื‘ื˜ื—ื•ืŸ ื‘ืึพืœ ื•ื‘ื“ืจืš ื™ืฉืจ ื‘ืื“ื: ืืจืฅ ื ื™ืชื ื” ื‘ื™ื“ ืฆื“ื™ืงโ€ฆืื™ืŸ ืœื• ืœืื“ื ืืœื ืœืœื›ืช ื‘ื“ืจืš ืชื•ื, ืœืฉืžื•ืจ ืžื•ืกืจ, ืœืฉื—ืจ ืืช ื”ื˜ื•ื‘, ืœื™ืจื ืืช ื”ืฉื, ืœื”ื™ื•ืช ื—ืจื•ืฅ ื‘ืžืขืฉื”โ€”ื•ืืจืฅ ื ื™ืชื ื” ืœื•. ื“ืจื›ื• ื ื›ื•ื ื” ืœืคื ื™ื• ื•ืคืขืœื• ืฉืœื ืœื• ื•ืœื–ืจืขื• ืื—ืจื™ื•. ื™ืฉ ืขื™ืŸ ืฆื•ืคื™ื”โ€ฆื•ื™ืฉ ื’ืžื•ืœ ืืžืช, ืœืฆื“ื™ืง ื•ืœืจืฉืขโ€ฆื•ื™ืฉ ืกื“ืจ ืžื•ืกืจื™ ื‘ืขื•ืœื (ืžืฉืœื™ ื™:ืœ): ืฆึทื“ึผึดื™ืง ืœึฐืขื•ึนืœึธื ื‘ึผึทืœ ื™ึดืžึผื•ึนื˜ ื•ึผืจึฐืฉืึธืขึดื™ื ืœึนื ื™ึดืฉืึฐื›ึผึฐื ื•ึผ ืึธืจึถืฅโ€ฆืžืขืฉื™ ื”ื—ื›ื ื”ื ืžืขืฉื™ ืฆื“ื™ืง, ื›ืฉื ืฉืœื”ืคืšโ€”ื“ืจืš ื”ืื•ื™ืœ ื”ื•ื ืขืฆื ื“ืจืš ื”ืจืฉืข (ืžืฉืœื™ ื™ื’:ื™ื˜): ื•ึฐืชื•ึนืขึฒื‘ึทืช ื›ึผึฐืกึดื™ืœึดื™ื ืกื•ึผืจ ืžึตืจึธืข. ื”ื•ื™ ืื•ืžืจ: ื”ื—ื›ืžื” ืžืจืื” ื“ืจืš ื™ืฉืจ ืœืื“ื ื•ื”ื™ื ื“ืจืš ื”ื”ืฆืœื—ื”. ืžื”ืŸ ืžื™ื“ื•ืชื™ื” ืฉืœ ื“ืจืš ื™ืฉืจื” ื–ื•, ืื•ืชืŸ ืžืœืžื“ ืกืคืจ ืžืฉืœื™.

ื™ื”ื•ืฉืข ืžืื™ืจ ื’ืจื™ื ืฅ, ืขืœ ืกืคืจ ืžืฉืœื™

Wisdom concludes her peroration with a statement about the need to keep growing.

ืœื‘ ื›ื™ ืžืฉื•ื‘ืช ืคืชื™ื ืชื”ืจื’ื; ื•ืฉืœื•ืช ื›ืกื™ืœื™ื ืชืื‘ื“ืืƒ
ืœื’ ื•ืฉืžืข ืœื™ ื™ืฉื›ืŸ ื‘ื˜ื—; ื•ืฉืื ืŸ ืžืคื—ื“ ืจืขื”ืƒ

ืžืฉืœื™ ืคืจืง ื

ืžืฉื•ื‘ืช and ืฉืœื•ื” sound good, but they presage bad things to come.

ืืžืจ ืจื‘ื™ ื™ื•ื—ื ืŸ: ื›ืœ ืžืงื•ื ืฉื ืืžืจ โ€ื•ื™ืฉื‘โ€œ ืื™ื ื• ืืœื ืœืฉื•ืŸ ืฆืขืจ, ืฉื ืืžืจ (ื‘ืžื“ื‘ืจ ื›ื”:ื) ื•ึทื™ึผึตืฉืึถื‘ ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตืœ ื‘ึผึทืฉืึผึดื˜ึผึดื™ื; ื•ึทื™ึผึธื—ึถืœ ื”ึธืขึธื ืœึดื–ึฐื ื•ึนืช ืึถืœ ื‘ึผึฐื ื•ึนืช ืžื•ึนืึธื‘. (ื‘ืจืืฉื™ืช ืœื–:ื-ื‘) ื•ึทื™ึผึตืฉืึถื‘ ื™ึทืขึฒืงึนื‘ ื‘ึผึฐืึถืจึถืฅ ืžึฐื’ื•ึผืจึตื™ ืึธื‘ึดื™ื• ื‘ึผึฐืึถืจึถืฅ ื›ึผึฐื ึธืขึทืŸโ€ฆื•ึทื™ึผึธื‘ึตื ื™ื•ึนืกึตืฃ ืึถืช ื“ึผึดื‘ึผึธืชึธื ืจึธืขึธื” ืึถืœ ืึฒื‘ึดื™ื”ึถื. ื•ื ืืžืจ (ื‘ืจืืฉื™ืช ืžื–:ื›ื–-ื›ื˜) ื•ึทื™ึผึตืฉืึถื‘ ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตืœ [ื‘ึผึฐืึถืจึถืฅ ืžึดืฆึฐืจึทื™ึดื] ื‘ึผึฐืึถืจึถืฅ ื’ึผึนืฉืึถืŸโ€ฆื•ึทื™ึผึดืงึฐืจึฐื‘ื•ึผ ื™ึฐืžึตื™ ื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตืœ ืœึธืžื•ึผืช. (ืžืœื›ื™ื ื ื”:ื”) ื•ึทื™ึผึตืฉืึถื‘ ื™ึฐื”ื•ึผื“ึธื” ื•ึฐื™ึดืฉื‚ึฐืจึธืึตืœ ืœึธื‘ึถื˜ึทื— ืึดื™ืฉื ืชึผึทื—ึทืช ื’ึผึทืคึฐื ื•ึน ื•ึฐืชึทื—ึทืช ืชึผึฐืึตื ึธืชื•ึน โ€ฆ(ืžืœื›ื™ื ื ื™ื:ื™ื“) ื•ึทื™ึผึธืงึถื ื”ืณ ืฉื‚ึธื˜ึธืŸ ืœึดืฉืึฐืœึนืžึนื” ืึตืช ื”ึฒื“ึทื“ ื”ึธืึฒื“ึนืžึดื™ ืžึดื–ึผึถืจึทืข ื”ึทืžึผึถืœึถืšึฐ ื”ื•ึผื ื‘ึผึถืึฑื“ื•ึนื.

ืกื ื”ื“ืจื™ืŸ ืงื•,ื

ื•ื™ืฉื‘: ื‘ืงืฉ ื™ืขืงื‘ ืœื™ืฉื‘ ื‘ืฉืœื•ื”, ืงืคืฅ ืขืœื™ื• ืจื’ื–ื• ืฉืœ ื™ื•ืกืฃ. ืฆื“ื™ืงื™ื ืžื‘ืงืฉื™ื ืœื™ืฉื‘ ื‘ืฉืœื•ื”, ืืžืจ ื”ืงื‘ืดื” ืœื ื“ื™ืŸ ืœืฆื“ื™ืงื™ื ืžื” ืฉืžืชืงืŸ ืœื”ื ืœืขื•ืœื ื”ื‘ื, ืืœื ืฉืžื‘ืงืฉื™ื ืœื™ืฉื‘ ื‘ืฉืœื•ื” ื‘ืขื•ืœื ื”ื–ื”.

ืจืฉืดื™, ื‘ืจืืฉื™ืช ืœื–:ื‘

Rambam notes that the figurative meaning of ื™ืฉื‘ is to settle, be static.

The primary meaning of the Hebrew yashab is โ€œhe was seatedโ€ [but] the term was applied to everything that is permanent and unchangingโ€ฆWhen applied to G-d, the verb is to be taken in that latter sense: (ืื™ื›ื” ื”:ื™ื˜)โ€Ž ืึทืชึผึธื” ื”ืณ ืœึฐืขื•ึนืœึธื ืชึผึตืฉืึตื‘; (ืชื”ื™ืœื™ืโ€Ž ืงื›ื’:ื)โ€Ž ื”ึทื™ึผึนืฉืึฐื‘ึดื™ ื‘ึผึทืฉืึผึธืžึธื™ึดืโ€ฆHe who is everlasting, constant, and in no way subject to change.

Guide for the Perplexed I:11, Friedlander translation

Human life in this world is meant to be an ongoing journey, never static. To stop growing is to die: ืžืฉื•ื‘ืช ืคืชื™ื ืชื”ืจื’ื.