And that’s odd. Jews have a long memory; we know where הר הבית is, we know where קבר רחל is (even if Rachel isn’t really buried there; we still have the place!). And it’s even odder because there is a mitzvah to remember מעמד הר סיני:
But the halacha says this mitzvah of פן תשכח את הדברים אשר ראו עיניך is metaphoric. There is no mitzvah of remembering הר סיני:
What happened to הר סיני? I’m going to focus on two aspects of this, from the commentary of the Kli Yakar.
We know how we got to הר סיני; we’re going to read about it in a few hours:
Why is it called “סיני”? We all know the usual etymology:
And the סנה is specifically a thornbush, a symbol of pain:
That’s very positive. But the Kli Yakar brings a more negative etymology:
Now, the gemara seems to be saying that the שנאה, hatred, that came through סיני was the jealousy of the other nations that did not get the Torah. The Kli Yakar has a different perspective.
That’s the סנה and that is the הר שירדה שנאה. But we got better—ויחן שם ישראל כאיש אחד בלב אחד!
When they arrive at הר סיני, it loses the name סיני. It is simply ההר.
So that’s one part of what happened to הר סיני: it was our responsibility to lose the name, lose the internecine squabbling that plagues Jewish history and become כאיש אחד בלב אחד.
But then why not call it a different name?
הַר בָּשָׁן and הַר גַּבְנֻנִּים are from תהילים עח, where ממעמד הר סיני compared to David’s battles in the בשן. הַר מוֹרִיָה, however, doesn’t fit. הַר מוֹרִיָה is in Jerusalem, the location of the בית המקדש. Now, it could be a typo:
But hold that thought.
To understand what happened to הר סיני, we have to look at how we left:
Notice that the name of the mountain is wrong: הר ה׳ isn’t on our list of toponyms. It’s a different name from הר האלקים; אלקים represents G-d as creator of nature, מדת הדין; שם הויה represents the personal relationship we have with הקב״ה, מדת הרחמים.
There is a textual oddity in the Torah when it describes the journey from הר סיני:
And the Kli Yakar makes a pun on the upside down nuns (נון is Aramaic for fish):
They should have left הר סיני, but instead they left הר ה׳.
What should have happened? What did ה׳ want us to do with the experience of מעמד הר סיני?
They had achieved a lot in the year at הר סיני. But it was time to go, to take what they had accomplished and move on. They couldn’t stay there; הר סיני may have been a place to learn the Torah but it was not a place to fulfill the Torah. And that’s why there is no holiday in the Torah for the giving of the Torah.
שבועות is זמן מתן תורתנו by calculation; there’s no mention of that aspect of the holiday in the Torah. We are supposed to think of every day as זמן מתן תורתנו.
The same thing is true of הר סינן. The purpose of מעמד הר סיני was to leave הר סיני behind.
בני ישראל were eager to get back to the מדבר, the place where עדיין היו חלוקים בדעתם ולא היו בלב אחד כאיש אחד.
So we come back to the midrash that identifies הר סיני with הר המוריה.
The mitzvah of remembering הר סיני is not to remember a mountain in the desert. It is to recreate מעמד הר סיני, both in the בין אדם לחברו of כאיש אחד בלב אחד and the בין אדם למקום of התחדשות קבלת מתן תורה, every day in our own lives.